Blog

Experiencias reales / Escenarios virtuales

Video minuto

Autores:

Gabriela Alemani
Mónica Bologna
Adriana Novelli
Sebastián Revilla
Cristian Valenzuela

Universidad

Universidad Nacional de San Martín

Extensión

 

3 Comentarios

  1. Ronnie Salazar Jaramillo

    Aquí se pueden formular algunas cuestiones, como ¿Hasta qué punto se pueden realizar desempeños auténticos en ambientes de aprendizaje online por parte de los alumnos a fin de que tal realización contribuya al logro de sus metas de aprendizaje? En efecto, existirían asignaturas que se ajustarían mejor o, al menos, ciertos tópicos de esas materias, a la realización de dichos desempeños, como justamente las que tienen que ver con Literatura (Aprender a criticar una obra o a escribir textos reflexivos). Saludos, Ronnie Salazar Jaramillo.

  2. galemani

    Ciertamente los desempeños auténticos en ambientes de aprendizaje en lenguas extranjeras representan un desafío tanto pedagógico como de diseño curricular en la modalidad virtual y también en la presencial. Desde el Programa de Lenguas intentamos generar espacios de intercambio reales sobre contenidos diversos en lengua extranjera. En el caso de la enseñanza remota, hemos aprovechado los foros que nos propone la plataforma Moodle de la UNSAM para generar intercambios asincrónicos, donde el disparador siempre es el contenido y el vehículo es la lengua extranjera. En el caso de encuentros sincrónicos, utilizamos herramientas como los grupos pequeños de discusión en distintas salas. Independientemente de esta pandemia que nos obligó a buscar una virtualidad forzada, veníamos ya trabajando un cambio de paradigma con respecto a la incorporación de literatura auténtica en todas las lenguas, no necesariamente canónica, donde los estudiantes pueden discutir, interpretar, elegir y opinar, generando ricos intercambios mediados por la tarea pedagógica.

  3. cvalenzuelaissac

    Es interesante poder plantearnos el debate sobre qué implica la realización de un desempeño auténtico en le aprendizaje en linea.
    Creo que no se trata de realizar una videollamada expositiva y teórica, o de enviar materiales en pdf.
    Creo que la autenticidad no se encuentra individualmente, sino en grupo, en redes, en equipos de trabajo.
    En el Programa de Lenguas de la UNSAM tenemos la suerte de trabajar en equipos por idioma, y de buscar compartir experiencias y recursos también entre docentes de distintos idiomas. Queríamos compartir esta peculiaridad de nuestro trabajo, que nos encontró en Julio reflexionando sobre los avatares de la virtualización. No es un debate cerrado, y quizás la autenticidad es un horizonte de construcción, que combina modalidades de comunicación, pero que vela porque el pensar sea dialógico, colaborativo, contextualizado y significativo. Desde el aprendizaje de una conjugación verbal. hasta el aprendizaje de la enunciación oral o escrita de quienes aprenden idioma, o de aspectos ligados a la cultura de esas lenguas otras/culturas otras que nos interpelan, y que a su vez interpelamos con nuestra enseñanza.
    Gracias por detenerse en nuestra experiencia!

Deja una respuesta